dissabte, 4 de febrer del 2006

Surten a Internet dos nous diccionaris en català




La
Secretaria de Telecomunicacions i Societat de la Informació (STSI) de la Generalitat de Catalunya i el Grup Enciclopèdia Catalana (Grec) han acordat l'obertura a Internet del Diccionari Multilingüe castellà-anglès-francès-alemany i DIDAC Diccionari de Català. El Diccionari Multilingüe la primera part (accés pel botó català) conté un Diccionari de la llengua catalana de 20.000 entrades amb més de 30.000 definicions, que van acompanyades d'exemples, locucions i frases fetes. A continuació, en un bloc a part de les definicions, cada article ofereix les equivalències en castellà, anglès, francès i alemany. Per altra banda el DIDAC, és un diccionari pensat per a l'aprenentatge del català a l'escola primària i al primer cicle de secundària.Recordem que la versió en línia ja va ser finançada pel Govern i ara se n'ha acordat el lliure accés, dins la política de foment d'accés gratuït als continguts finançats per fons públics.Actualment hi ha diversos recursos lingüístics a la xarxa que donen suport a la nostra llengua, tals com el traductor català-castellà InterNOSTRUM creat i gestionat per la Universitat d'Alacant (UA), així com el traductor de l'empresa Comprendium, que permet traduir online el català al castellà, anglès i francès de manera totalment automàtica. Pel que fa a diccionaris, hi ha el Diccionari Normatiu de l'Institut d'Estudis Catalans (IEC), el Gran Diccionari de la Llengua del Grup Enciclopèdia Catalana o bé el Diccionari Català-Valencià-Balear (Moll-Alcover). A més, hi podem afegir el recentment inagurat portal Diccionaris.net, que també ofereix diferents recursos de traducció i consulta de mots catalans i una llista inacabable d'altres recursos online, com aquest diccionari per a Babylon (de SoftCatalà) o aquest diccionari de codi obert.

Font: Raco Català (
www.racocatala.com)